The main aim of this paper is to propose a terminological approach to the standardization of onomastic terminology. Attention is paid to the primary importance of conceptual systems and to the onomasiological approach typical of terminological work. Terminology is presented as a discipline devoted primarily to the study of concepts. Then the main concepts of terminology are discussed and the relations between a conceptual system and a terminological system are explained. An outline of the issue of conceptual systems of onomastics and of their internal structure is made. Then two important metatheoretical concepts are introduced and defined: 1) the concept of theoretical legitimacy of concepts and 2) the concept of economy of conceptual systems. In the final part of the article, several suggestions concerning the standardization of onomastic terminology are made: 1) terms referring to concepts belonging to separate conceptual series are not to be used interchangeably; 2) terms based on different roots (in the English onomastic terminology: -onym, -onymy, -onomastics, in the Polish terminology: -onim, -onimia, -onomastyka) are to be reserved respectively for the concept of a single (type of) proper name, for the concept of a set of proper names and for the concept of a specific onomastic discipline; 3) concepts used or newly introduced in a text are to be defined clearly in onomastic works, 4) onomasticians aiming for standardization of onomastic terminology should start their work by (re)constructing conceptual system(s) of onomastics and only then assign terms to concepts; 5) one completely unitary conceptual (and terminological) system of onomastics cannot be achieved due to the theoretical pluralism of the discipline; 6) the first goal of any conceptual and terminological standardization of onomastics is to define its range: should the standardization cover the concepts of philological or general onomastics? should it cover only empirical (descriptive) concepts or highly abstract theoretical concepts as well?
The text deals with the issue of “historical biography”. It aims to reconstruct the key concepts connected with the biographical publishing series “The Legacies of the progressive personalities of our past”. The text answers the question what conceptual framework surrounded and legitimised the edition.
This study discusses the cross-cultural re-conceptualization of the slogan ‘I’m lovin’ it’, popularized in Poland by a global fast-food restaurant chain, which occurs in the inter-linguistic transfer between English and Polish. The analytical framework for the study is provided by Cultural Linguistics and the Re-conceptualization and Approximation Theory. The analysis is based on proposals submitted by 45 translators asked to come up with a Polish equivalent of the slogan. The results indicate that because the semantic networks for the meaning of love do not overlap between English and Polish perfectly, attempts at the cross-cultural transfer of the slogan can be approached only as more or less accurate approximations of the original meaning constructed according to culture-specific norms, expectations, and attitudes.
The present paper aims at analyzing the conceptual metaphors for sin identifi ed in the English version of the Bible. The experience of moral evil belongs to basic human experiences and in theological interpretation, its existence is the reason for the salvation brought to people by Christ. However, from the semantic point of view, the concept of sin itself is highly abstract and diffi cult to defi ne. In order to conceptualize that notion, people frequently employ conceptual metaphors which enable them to refer to the abstract through the use of the concrete. This study is based on the English translation of Scripture published as the New Revised Standard Version, Catholic Edition (2007). That version of Scripture is a revised edition of the famous King James Bible (1611) and it is widely used among Christians representing various denominations. The identifi ed sin metaphors are based on either sensorimotor or cultural experience. There are conceptualizations of sin that are motivated by preconceptual image schemas, ontological metaphors, and metaphors that combine cultural scripts and image schemas.
The paper presents the indicator method as an important tool of research in social sciences with the focus on socio-economic geography. It introduces the notion of indicator in the methodological meaning and concentrates on its basic type, i.e. the inferential indicator. The concept of an indicator is explained using a realistic approach, which assumes that unobservable conceptual properties can be represented by observable real properties. In this approach, an indicator is characterised as an observable variable assumed to point to, or estimate, some other unobservable variable. The indicator method is then a way of the realistic conceptualization and a cognitive operation as well. The paper contains the systematization of cognitive indicators in socio-economic geography. It also shows the examples of the construction and interpretation of applied indicators.
The changes in the paralinguistic (social, economic, cultural) and linguistic sphere influence the quantitative and qualitative changes in a categorically diversified onomastic resource and the communicative flow of its elements on three levels of linguistic contact — nationwide, local and individual. The flow is additionally determined in the sphere of spontaneous everyday communication and in higher communicative functions (official linguistic behaviour). The accumulation of determinants which allow the usage of appropriate names and appellative forms (official and unofficial, e.g. diminutives, feminisms) involves the application of cumulative research methods, including psycho-, socio- and pragmalinguistic description of proper names functioning in communication. The contemporary theory of discourse in its three dimensions — formal, functional and interactional gives this possibility. It also requires the constant specification and standardization of Neoslavonic onomastic terminology.